Once again, an amusing Kanji usage, can't get enough of those!
This time, a verb.
Japanese: 口走る
Reading: kuchibashiru
Meaning: to speak; to tell; to blurt out
Literally: mouth + running
In English, our noses can run as well!
A collection of Japanese expressions, words and other amusing bits and pieces I discovered on my Japanese learning journey.
Monday, June 27, 2011
Friday, June 24, 2011
Barbeque Fun!
This is one of the more amusing Kanjis I've learnt.
As opposed to most Kanji, this one looks pretty much what it means!
Kanji: 串
Meaning: skewer
Do you see the skewer in the Kanji?
Now another interesting one is this Kanji, which has the skewer Kanji as the top part of it.
Kanji: 患
Meaning: afflicted, disease, suffer from, be ill
Construction: skewer (串)+heart (心)
"Doctor, I am suffering..."
"What's wrong?"
"Barbeque accident..."
:P
As opposed to most Kanji, this one looks pretty much what it means!
Kanji: 串
Meaning: skewer
Do you see the skewer in the Kanji?
Now another interesting one is this Kanji, which has the skewer Kanji as the top part of it.
Kanji: 患
Meaning: afflicted, disease, suffer from, be ill
Construction: skewer (串)+heart (心)
"Doctor, I am suffering..."
"What's wrong?"
"Barbeque accident..."
:P
Tuesday, June 21, 2011
Flintstone Type Faucet
This Kanji usage reminded me of The Flintstones! (Thanks Herouth)
Japanese: 蛇口
Reading: jaguchi
Meaning: faucet, tap
Literally: snake + mouth
If The Flintstones was in Japanese, their faucet would have been "elephant + nose", though, right?
Anyway, amusing Kanji use for this word :)
Me Like!
Japanese: 蛇口
Reading: jaguchi
Meaning: faucet, tap
Literally: snake + mouth
If The Flintstones was in Japanese, their faucet would have been "elephant + nose", though, right?
Anyway, amusing Kanji use for this word :)
Me Like!
Sunday, June 19, 2011
Racism in Kitchenware
So finally, I stumbled onto a new nice expression (as opposed to just a word) and this time...I didn't even know the English idiom!
So, here we go:
Japanese: 目くそ鼻くそを笑う
Reading: mekuso hanakuso wo warau
Meaning: translates to the English idiom "the pot calling the kettle black", or plainly "look who's talking!"
Literally: for the sleep in one's eyes to laugh at the snot in one's nose
Nothing more really to say about it...
So, here we go:
Japanese: 目くそ鼻くそを笑う
Reading: mekuso hanakuso wo warau
Meaning: translates to the English idiom "the pot calling the kettle black", or plainly "look who's talking!"
Literally: for the sleep in one's eyes to laugh at the snot in one's nose
Nothing more really to say about it...
Thursday, June 16, 2011
Bear, Humans and their Hands
Two nice words.
Japanese: 熊手
Reading: kumade
Literally: bear-hand
Meaning: rake; fork
And another one:
Japanese: 人手
Reading: hitode
Literally: man-hand
Meaning: starfish
I thought it's cool that a bear hand is a rake and a human hand is a starfish :)
Me Like!
Japanese: 熊手
Reading: kumade
Literally: bear-hand
Meaning: rake; fork
And another one:
Japanese: 人手
Reading: hitode
Literally: man-hand
Meaning: starfish
I thought it's cool that a bear hand is a rake and a human hand is a starfish :)
Me Like!
Monday, June 13, 2011
The Child to be Born
So how would you call the child that is about to be born but hasn't yet?
Japanese: お腹の子
Reasing: onaka-no ko
Meaning: the child one is expecting
Literally: stomach child
As in, the kid who is still in my stomach.
At some point those really logical literal words would stop amusing me...
Japanese: お腹の子
Reasing: onaka-no ko
Meaning: the child one is expecting
Literally: stomach child
As in, the kid who is still in my stomach.
At some point those really logical literal words would stop amusing me...
Friday, June 10, 2011
Surprise Box
I just found this word in the Dictionary, I have no doubt I won't forget it quickly just because of the amusing context.
Japanese: びっくり箱
Reading: bikkuribako
Literally: surprising box; frightening box
Can you guess what does it mean?
Here you go:
Meaning: Jack-in-the-box
In case you don't know, a jack-in-the-box is a children's toy that outwardly consists of a box with a crank. When the crank is turned, it plays a melody. At the end of the tune there is a "surprise", the lid pops open and a figure, usually a clown or jester, pops out of the box.
Yet again, Japanese names for things are pretty much exactly what they are :)
Me Like!
Japanese: びっくり箱
Reading: bikkuribako
Literally: surprising box; frightening box
Can you guess what does it mean?
Here you go:
Meaning: Jack-in-the-box
In case you don't know, a jack-in-the-box is a children's toy that outwardly consists of a box with a crank. When the crank is turned, it plays a melody. At the end of the tune there is a "surprise", the lid pops open and a figure, usually a clown or jester, pops out of the box.
Yet again, Japanese names for things are pretty much exactly what they are :)
Me Like!
Tuesday, June 7, 2011
Tinnitus
Don't you hate when you get Tinnitus?
I've experienced Tinnitus a few times, luckily not for long, and I think that that is the only reason I even know what Tinnitus is. I have no idea about native English speakers but I don't think many non-native English speakers have any idea what Tinnitus is.
So today, a Japanese word and an English word for the same price :P
Japanese: 耳鳴り
Reading: miminari
Meaning: tinnitus
Literally: ear + ringing
That's right. Tinnitus is that annoying ringing sound you sometimes start to hear in your ear out of nowhere. I don't know if Japanese has a more medical term for it, but it doesn't stop me from getting amused by thinking of the doctor talking to the nurse and saying "Yes, I examined the patient and my educated diagnosis is that he suffers from ear-ringing-ness." :P
Me like!
I've experienced Tinnitus a few times, luckily not for long, and I think that that is the only reason I even know what Tinnitus is. I have no idea about native English speakers but I don't think many non-native English speakers have any idea what Tinnitus is.
So today, a Japanese word and an English word for the same price :P
Japanese: 耳鳴り
Reading: miminari
Meaning: tinnitus
Literally: ear + ringing
That's right. Tinnitus is that annoying ringing sound you sometimes start to hear in your ear out of nowhere. I don't know if Japanese has a more medical term for it, but it doesn't stop me from getting amused by thinking of the doctor talking to the nurse and saying "Yes, I examined the patient and my educated diagnosis is that he suffers from ear-ringing-ness." :P
Me like!
Saturday, June 4, 2011
Two Generations in One Dish
There is a dish in Japanese cuisine which is basically a bowl of rice with some chicken and egg on top. The name of the dish is amusing!
(Thanks Randy for the suggestion)
Japanese: 親子丼
Reading: oyakodon
Meaning: chicken and egg on rice
Literally: parent + child + bowl (of rice)
Today, I'm eating two generations in one bowl!
Seems kinda wrong...
(Thanks Randy for the suggestion)
Japanese: 親子丼
Reading: oyakodon
Meaning: chicken and egg on rice
Literally: parent + child + bowl (of rice)
Today, I'm eating two generations in one bowl!
Seems kinda wrong...
Wednesday, June 1, 2011
The Meaning of Vase
Here's another nice Kanji meaning for a word.
Japanese: 花瓶
Reading: kabin
Meaning: (flower) vase
Kanji: flower + bottle
The image I get is a single flower protruding out of an empty wine bottle...
Definitely not a fancy vase but serves the same function :)
So yeah, put on the bag for your hand (glove), take the flower and put it in this bottle for the flower (vase). We don't need to make a fancy vase from sticky earth (clay)...
Japanese: 花瓶
Reading: kabin
Meaning: (flower) vase
Kanji: flower + bottle
The image I get is a single flower protruding out of an empty wine bottle...
Definitely not a fancy vase but serves the same function :)
So yeah, put on the bag for your hand (glove), take the flower and put it in this bottle for the flower (vase). We don't need to make a fancy vase from sticky earth (clay)...
Subscribe to:
Posts (Atom)