I'm sorry if sometimes it seems like I write about stupid little things, but this stuff amuses me and that is all that it takes to make it in here. This time, it's just a word. The word for a glove in Japanese is...
Meaning: a glove
Kanji: hand + bag
"This is a special bag that we have here, that can contain only ONE hand and nothing else. It fits perfectly! Give it a try!"
While in English a handbag is a bag you carry by hand, in Japanese, a hand-bag is a bag FOR your hand. Of course they have another word for the English handbag meaning.
Literally: hand carried bag
So, here I was, all cocky and smart-assy, thinking to myself, "Hey, so why does the word for a sock doesn't follow the same logic?"
Kanji: shoe + below
So I checked the dictionary and it turns out it freaking DOES! Only it's another word, for the more traditional Japanese socks. Ta Da!
Meaning: Japanese socks (with split toe)
Kanji: foot + bag
And everything came together nicely. Don't you think?