In English, "empty-handed" means having acquired or gained nothing; "they returned from the negotiations empty-handed". The literal meaning of course is with nothing in their hands.
The Japanese version of this expression took that concept to the extreme :P
Japanese: 手ブラ
Reading: te-bura
Meaning: empty handed
Literally: "hand bra" as in using only one's hands to cover one's breasts.
The concept of someone coming back with her hands used as a bra not only shows that she didn't bring anything back but most likely everything she had was taken away, and I do mean EVERYTHING. Those are some poor negotiating skills on her part :P
Nice, very much visual, expression.
Me Like!
Update, see correction in this link.
No comments:
Post a Comment